Sunday, 13 January 2013

Strange Daily Mail article which raises more questions than just it's misuse of English

Of course it is not in the least uncommon to find mistakes in English in the Daily Mail and Mail Online. Their lack of basic proofreading never ceases to surpise and sadden me. Also depressing is that their errors tend to get perpetuated by people who know no better and so English standards deteriorate even further.

The picture above heads an item from an unnamed Daily Mail reporter (presumably an American stringer) illustrating the effects methamphetamine addiction.

He (the anonymous reporter) says that:
But for those who need even more proof of how hard drugs can ruin the human face, the latest tranche of sobering before and after images should be convincing enough.

For his benefit please allow me to inform him that tranche is a French word meaning a slice or portion of something. In English it is used in financial transactions to indicate parts of a capital or liability structure. Thus a business might be financed by a series of investment tranches.

So even allowing for this reporter's ignorance and permitting the basic meaning of the word, are we to assume that these photos are part of a series held by the American police for society's benefit?

Interestingly both the before and after shots are from police files and thus raise the question about whether the drug addiction occurred while the subjects were in police custody!

I wonder if the unnamed and ignorant reporter intended to suggest that or whether it is just another example of the Daily Mail's inaccurate and misleading research.


No comments:

Post a Comment

Comments will be moderated